-
1 accarezzare
accarezzare v. ( accarézzo) I. tr. 1. caresser: la stava accarezzando il était en train de la caresser; accarezzarsi i baffi caresser sa moustache; accarezzare i capelli di qcu. caresser les cheveux de qqn; accarezzare un gatto caresser un chat; ( estens) il vento le accarezzava il viso le vent lui caressait le visage. 2. ( lusingare) flatter, ( lett) caresser: accarezzare la vanità di qcu. flatter la vanité de qqn. 3. ( vagheggiare) caresser: accarezzare un progetto caresser un projet, nourrir un projet; accarezzare un pensiero caresser une idée; accarezzare un'idea caresser une idée. II. prnl.recipr. accarezzarsi se caresser. -
2 accarezzare
caresssperanza cherishanimale stroke* * *accarezzare v.tr.1 to caress, to fondle // accarezzare le spalle di qlcu., (fam.) to thrash s.o. soundly3 ( lusingare) to flatter: accarezzare la vanità di qlcu., to flatter s.o.'s vanity4 ( vagheggiare) to cherish, to entertain: accarezzare un progetto, to entertain a project; accarezzare una speranza, to cherish a hope.* * *[akkaret'tsare]verbo transitivo1) to caress [persona, guancia, capelli]; to stroke, to pet [ animale]2) (nutrire) to entertain, to cherish [idea, speranza]* * *accarezzare/akkaret'tsare/ [1]1 to caress [persona, guancia, capelli]; to stroke, to pet [ animale]2 (nutrire) to entertain, to cherish [idea, speranza]. -
3 accarezzare vt
[akkaret'tsare]1) to caress, (in modo spinto) to fondle, (animali, capelli) to stroke2) (fig : idea,progetto) to toy with -
4 accarezzare
vt [akkaret'tsare]1) to caress, (in modo spinto) to fondle, (animali, capelli) to stroke2) (fig : idea,progetto) to toy with -
5 contropelo
◆ s.m. shave against the beard, against the growth: fare il pelo e il contropelo a qlcu., (fig.) to tear into s.o.* * *[kontro'pelo]1. avv(di stoffa) against the nap2. sm* * *[kontro'pelo]••* * *contropelo/kontro'pelo/(di animale) the wrong way; (di velluto) against the nap\fare il pelo e il contropelo to tear apart. -
6 contropelo
contropelo avv. à contre-poil, à rebrousse-poil: accarezzare il gatto contropelo caresser le chat à rebrousse-poil; spazzolare il velluto contropelo brosser le velours à rebrousse-poil. -
7 verso
I. verso s.m. 1. ( Metr) vers. 2. al pl. ( poesia) poésie f.sing., vers: i versi di Shakespeare les vers de Shakespeare; i suoi versi mi piacciono ses vers me plaisent. 3. (voce caratteristica: di animali) cri; ( di uccelli) chant, spesso si traduce con un termine specifico: il verso dell'asino le braiment de l'âne; fare il verso del gallo pousser un cocorico. 4. (rif. all'uomo) cri: un verso di rabbia un cri de rage. 5. (rif. a cose) bruit, son. 6. ( estens) ( gesto) geste, mouvement; ( smorfia) grimace: fare un verso faire une grimace. 7. ( senso di una direzione) sens: andare in tutti i versi aller dans tous les sens. 8. (orientamento di peli, fibre e sim.) sens: accarezzare il gatto nel verso del pelo caresser le chat dans le sens du poil. 9. (rif. al legno) grain. 10. (rif. a stoffa) sens, sens du poil. 11. (modo, maniera) manière f., moyen: trovare il verso di fare qcs. trouver la manière de faire qqch. 12. ( Lit) vers. 13. ( Bibl) verset. 14. ( Geol) cours. 15. (Mat,Fis) sens, direction f. II. verso s.m. 1. ( Tip) (parte posteriore: di foglio o libro) verso, dos. 2. ( di moneta o medaglia) revers. III. verso prep. ( quand il est utilisé avec un pronom personnel verso est suivi de di) 1. ( in direzione di) vers, en direction de: viene verso di noi il vient vers nous; guardare verso qcu. regarder vers qqn; guardava verso di me il regardait vers moi. 2. ( contro) vers: avanzare verso il nemico avancer vers l'ennemi. 3. ( temporale) vers, aux alentours de: verso le sei vers six heures; verso il tramonto au moment du couché du soleil; andiamo verso l'autunno nous nous approchons de l'automne, l'automne approche. 4. ( vicino a) proche de, près de: la sua casa è verso il mare sa maison est proche de la mer. 5. ( fig) (da) par: si sente attratto verso di lei il se sent attiré par elle. 6. ( fig) ( nei confronti di) envers, pour: l'amore verso i genitori l'amour pour ses parents; essere indulgente verso qcu. être indulgent envers qqn. 7. ( Comm) (dietro, su) contre: verso pagamento contre paiement. -
8 contropelo
-
9 contropelo
avv. e m.1.2.•◆
prendere qd. contropelo — досаждать + dat. (раздражать + acc., гладить против шерсти) -
10 lisciare
"to sleek;Glätten;alisar"* * *smooth (down)( accarezzare) strokecapelli straighten* * *lisciare v.tr.1 to smooth: le lisciò i capelli dolcemente, he smoothed her hair gently2 (fig.) (rifinire) to polish up3 (accarezzare) to stroke; (di animali, leccare i piccoli) to lick, to lick clean: lisciare un cane, un cavallo, to stroke a dog, a horse; la gatta liscia i gattini, the cat is licking her kittens (clean) // lisciare il pelo a qlcu., (fam.) (picchiare) to beat s.o. up, (adulare) to butter up s.o.4 (fig.) (adulare) to toady to: lisciò il suo capo finché non ottenne la promozione, he toadied to his boss until he got promotion5 (linguaggio sportivo) to mishit*6 (levigare) to polish; (piallare) to plane: lisciare un muro, to finish a wall7 (brunire) to burnish8 (ind. cartaria) to glaze9 (ind. della ceramica) to glaze10 (conceria) to slick, to sleek.◘ lisciarsi v.rifl.1 (di animale) to lick itself: il cane si lisciava attentamente, the dog licked itself carefully2 (di uccello, pulirsi le penne) to preen, to plume, to prink3 (agghindarsi) to smarten oneself up, to preen oneself.* * *[liʃ'ʃare]1. vt(gen) to smooth, (fig : adulare) to flatter2. vr (lisciarsi)fig to preen o.s.* * *[liʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (rendere liscio) to smooth [capelli, superficie]3) (rifinire) to polish [ lavoro]4) fig. (adulare)2.lisciare (il pelo a) qcn. — to flatter o butter up sb
verbo pronominale lisciarsi2) (pulirsi)- rsi il pelo — [ gatto] to lick one's fur
- rsi le penne — [ uccello] to preen oneself
* * *lisciare/li∫'∫are/ [1]1 (rendere liscio) to smooth [capelli, superficie]2 (accarezzare) lisciare il pelo a un gatto to stroke a cat3 (rifinire) to polish [ lavoro]II lisciarsi verbo pronominale1 (accarezzarsi) - rsi la barba to stroke one's beard
См. также в других словарях:
accarezzare — ac·ca·rez·zà·re v.tr. (io accarézzo) AU 1. sfiorare con carezze: accarezzare un gatto, un bambino Sinonimi: carezzare. 2. estens., del vento, sfiorare, muovere lievemente: la brezza accarezzava le cime degli alberi Sinonimi: carezzare, lambire. 3 … Dizionario italiano
contropelo — con·tro·pé·lo avv., s.m. 1. avv. CO nel senso contrario a quello della piegatura del pelo: spazzolare un panno contropelo, accarezzare il gatto contropelo 2. s.m. BU rasatura in senso contrario alla piegatura del pelo {{line}} {{/line}} VARIANTI … Dizionario italiano
lisciare — li·scià·re v.tr. CO 1a. rendere liscio, levigare: lisciare una superficie, l intonaco Sinonimi: levigare, limare, spianare. Contrari: irruvidire. 1b. pettinare, ravviare: lisciare la barba, i capelli Sinonimi: ravviare, riordinare. 2. fig.,… … Dizionario italiano
lisciare — {{hw}}{{lisciare}}{{/hw}}A v. tr. (io liscio ) 1 Rendere liscio, liberando da scabrosità: lisciare il marmo; SIN. Levigare. 2 (est.) Strofinare leggermente | (est.) Accarezzare: lisciare il pelo al gatto | (fig.) Lisciare lo stile, curarlo in… … Enciclopedia di italiano
lisciare — (ant. o region. allisciare) [der. di liscio ] (io lìscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere liscio, piano: l. il legno con la pialla ] ▶◀ levigare, (lett.) polire, spianare. 2. a. [fare carezze, spec. a un animale: l. il pelo al gatto ] ▶◀ accarezzare … Enciclopedia Italiana
micio — / mitʃo/ s.m. [voce onomatopeica infantile] (f. a ), fam. [piccolo felino domestico, anchecome appellativo affettuoso: accarezzare il m. ] ▶◀ gatto … Enciclopedia Italiana